top of page

Rechercher une recette...

Ravioli épinard ricotta / Ravioli with spinach and ricotta

  • Photo du rédacteur: Marie K.
    Marie K.
  • 26 avr. 2020
  • 4 min de lecture

Dernière mise à jour : 1 nov. 2020



Recette pour 40 à 45 ravioli / Recipe that makes 40 to 45 ravioli

Ingredients


Pour la pâte / for the dough


- 150 gr de farine de blé type 55 / all purpose flour

- 150 gr de semoule de blé dur (si vous n'en avez pas vous pouvez remplacer par de la farine normale)* / semolina (you can replace with normal flour if you don't have it)

- 3 oeufs / eggs

- 1 c. à c. de sel / tsp of salt

- 1 c. à s. d'huile d'olive / tbsp of olive oil

- Fécule de maïs / corn starch


*attention ça n'est pas de la semoule de couscous


Pour la farce / for the stuffing


- 500 gr d'épinards / spinach

- 150 gr de ricotta / ricotta

- 1 gousse d'ail / clove or garlic

- 20 gr de beurre / butter

- 30 gr de pignons de pin / pine nuts

- 40 gr de parmesan / parmigiano

- Muscade / nutmeg

- Poivre / pepper


Ustensiles / utensils

Blender

Moule à ravioli (ou moule à chausson) / ravioli mould

 

Etapes / Steps


Préparation de la pâte : dans un saladier, mélangez la farine, la semoule de blé dur, le sel, l'huile, puis ajoutez les oeufs un à un et mélangez à chaque fois. Farinez vos mains et formez une boule. Si vous avez un peu de mal à former la boule, vous pouvez rajouter un petit peu d'eau. Laissez reposer 30 minutes dans la saladier fariné, en recouvrant d'un torchon humide. Preparation of the dough: in a bowl, mix the flour, durum wheat semolina, salt, oil, then add the eggs one by one and mix each time. Flour your hands and form a ball. If you have a little trouble forming the ball, you can add a little bit of water. Leave to stand for 30 minutes in the floured bowl, covered with a damp cloth.



Préparation de la farce : faîtes revenir la gousse d'ail finement hachée dans un peu de beurre, puis ajoutez les épinards préalablement bien lavés, et mélangez pendant 3/4 minutes jusqu'à ce que les épinards soient tendres. Dans un mixeur, mixer vos épinards avec une cuillère à soupe d'huile ou le beurre restant que vous aurez préalablement faire fondre. Ajoutez petit à petit la ricotta et mixez progressivement. Enfin, ajoutez les pignons de pin, le parmesan, la muscade, et le poivre et mixez.


Preparation of the stuffing: fry the finely chopped garlic clove in a little butter, then add the spinach which has been well washed beforehand, and stir for 3/4 minutes until the spinach is tender. In a blender, blend your spinach with a tablespoon of oil or the remaining butter that you have previously melted. Gradually add the ricotta and blend gradually. Finally, add the pine nuts, parmesan, nutmeg, and pepper and blend.


Découpez votre pâte en 4 pâtons. Farinez votre plan de travail avec la fécule de maïs, ainsi que votre rouleau à pâtisserie. Vous pouvez soit étalez votre pâte directement sur un plan de travail en bois fariné, ou sur du papier cuisson fariné. Etalez très très finement votre pâte, celle-ci doit être transparente. Puis, à l'aide d'un moule à ravioli (ou d'un emporte pièce ou verre assez large à défaut), découpez votre pâte en disques. Récupérez les morceaux de pâte restants pour reformer une boule de pâte.



Cut your dough into 4 pieces. Flour your work surface and your rolling pin with cornstarch. You can either spread your dough directly on a floured wooden worktop or on floured baking paper. Spread your dough very, very thinly, it must be transparent. Then, using a ravioli tin (or a large glass or a round cutter), cut your dough into discs. Collect the remaining pieces of dough to form a new ball of dough.

Déposez un disque sur votre moule, mettez un peu de farce au centre (en l'étalant plutôt dans le sens de la pliure), badigeonnez les bords de votre disque avec de l'eau (ou un jaune d'oeuf) pour bien les soudez, puis fermez votre moule. Faîtes de même avec l'ensemble de vos disques ! Attention à ne pas laissez sécher la pâte, il vaut mieux les faire tant que votre pâte est fraîche. L'idéal est de le faire à 2 ou plus pour aller plus vite !

Place a disc on your mould, put a little stuffing in the centre (spreading it rather in the direction of the fold), brush the edges of your disc with water (or egg yolk) to weld them well, then close your mould. Do the same with all your discs! Be careful not to let the dough dry, it is better to do them while your dough is fresh. The ideal is to do it with 2 or more people to be quicker!



Faites cuire vos ravioli 8 minutes dans une casserole d'eau bouillante (vous ne pourrez sans doute pas faire cuire vos 40 ravioli d'un coup donc faîtes le en plusieurs fois :)). Vous pouvez toujours goûter un ravioli pour vérifier le temps de cuisson, qui dépendra de l'épaisseur de votre pâte.

Cook your ravioli for another 8 minutes in a pot of boiling water (you probably won't be able to cook your 40 ravioli all at once so do it in several times :)). You can always try one ravioli to check the cooking time, which depends on the thickness of your dough.

Servez avec des copeaux de parmesan, du basilic frais, ou encore une sauce beurre-sauge.


Serve with parmesan shavings, fresh basil, or a butter and sage sauce.


 

Variantes :

Vous pouvez évidemment changer la farce, ou encore essayer une pâte différente, avec de la farine complète par exemple. Quelques idées ici :

- cèpes

- champignons et crème fraîche

- potimarron (ou autre courge)

- tomates et mozzarella


Alternatives:

You can of course change the stuffing, or the ingredients of the dough, and use for example whole wheat flour. Some ideas of stuffing below :

- ceps / porcini - mushrooms and sour cream - pumpkin (or other squash) - tomatoes and mozzarella


Comments


Post: Blog2_Post

©2020 par maries.daily.cooking. Créé avec Wix.com

bottom of page